ドゥーオーアルガナクーガナ
東南アジア系のお母さんと幼稚園児くらいの息子が歩いていた
急に息子が道の真ん中に走り出す
ドゥーオーアルガナクーガナ!
お母さんがそう叫ぶと息子は止まり、振り返って微笑んだ
どこの国の人だろうか
なんて言ったんだろう
状況から察するに、走らないで!もしくは止まって!と言ったのであろう
しかし発音は、ドゥーオーアルガナクーガナなのである
原文が長すぎる
走らないで!可愛い坊や!
かもしれない
止まって!愛しき息子
かもしれない
もしくは、アルガナクーガナという名前の息子で、ドゥーオの部分が、ストップの意味なのかもしれない
また、この言語は短文でとても多くの情報を詰め込めるのかもしれない
昨日冷蔵庫にあったドラ焼きを半分食べたでしょ!知ってんだからね、お母さんは!お父さんのために買ったのに!バラされたくなければ止まりなさい!
という意味なのかもしれない
なんであなたは変わった日本語ばかり覚えるの?砂肝とか虚脱とか日々是決戦とか、なかなか使う機会ないよ!もっと基本的なの覚えなさい、分かった?分かったなら止まりなさい!
ということかもしれない
ふろふき大根と赤魚の粕漬けが好きなんて困った坊やね、趣向が40年くらい早いわ!お母さんメニューに困っちゃう!ハンバーグとかじゃだめ?今日も肉より魚の方がいいなら止まりなさい!
色んな可能性が考えられる
話しかけて、ぜひ本意を確かめたい
話せないんだった